domingo, 15 de fevereiro de 2009

971 INTERPRETAÇÃO DOS SONHOS EM FREUD

Nos sonhos a categoria dos contrários e dos contraditórios são simplesmente desconsideradas. O “não” não parece existir no que diz respeito aos sonhos. Eles mostram uma preferência particular por combinar os contrários numa unidade ou por representá-los como uma só coisa. Os sonhos se sentem livres, além disso, para representar qualquer elemento por seu oposto imaginário, de modo que não há maneira de decidir, à primeira vista, se qualquer elemento que admita um contrário está presente nos pensamentos do sonho como positivo ou negativo. A imagem onírica pode ser composta de traços visuais pertencentes, na realidade, em parte a uma pessoa e em parte à outra. Ou, ainda, a participação da segunda pessoa na imagem onírica pode estar não em seus traços visuais, mas nos gestos que atribuímos a ela, nas palavras que a fazemos pronunciar, ou na situação em que a colocamos. Nesse último caso, a distinção entre a identificação e a construção de uma figura composta começa a perder sua nitidez. Todo sonho versa sobre o próprio sonhador. Os sonhos são inteiramente egoístas. Sempre que nosso próprio ego não aparece no conteúdo do sonho, mas somente alguma pessoa estranha, podemos presumir com segurança que nosso próprio ego está oculto, por identificação, por trás dessa outra pessoa; posso inserir nosso ego no contexto. Em outras ocasiões, quando nosso ego de fato aparece no sonho, a situação em que isso ocorre pode ensinar-nos que alguma outra pessoa jaz oculta, por identificação, por trás de nosso ego. Uma conclusão no sonho representa uma conclusão nos pensamentos oníricos. Um afeto experimentado num sonho não é de modo algum inferior a outro de igual intensidade sentido na vida de vigília. A análise nos mostra que o material de representações passou por deslocamentos e substituições, ao passo que os afetos permaneceram inalterados. A inibição do afeto, por conseguinte, deve ser considerada como a segunda conseqüência da censura dos sonhos, tal como a distorção onírica é sua primeira consequência. Em geral, é necessário buscar outra fonte de pensamentos do sonho, uma fonte que esteja sob a pressão da censura. Em resultado dessa pressão, essa fonte normalmente produziria, não satisfação, mas o afeto contrário. Graças à presença da primeira fonte do afeto, porém, a segunda fonte fica habilitada a subtrair do recalque seu afeto de satisfação e a permitir que ele funcione como uma intensificação da satisfação da primeira fonte. Assim, parece que os afetos nos sonhos são alimentados por uma confluência de diversas fontes e sobredeterminados em sua referência ao material dos pensamentos oníricos. Durante o trabalho do sonho, as fontes de afeto passíveis de produzir o mesmo afeto unem-se para gerá-lo. O sonho não só apresenta as formas e facetas de resistência, mas pode tornar-se um veículo para a expressão da força que se opõe à análise. A mesma resistência que usa o sonho para absorver uma hora inteira, fornece uma variação quando atrasa a apresentação para os últimos minutos. O analista não tem por que se sentir perdido quando um sonho é relatado tardiamente demais para que possa ser abordado na sessão. A transferência, positiva ou negativa, pode converter-se numa fonte de resistência obstinada, sendo que uma e outra podem caminhar de mãos dadas. O impulso infantil inconsciente é suscetível de dotar a transferência de uma tal intensidade que a realidade da situação analítica será completamente obliterada e a aliança terapêutica viciada. Para que o trabalho da análise progrida, uma tal transferência, com suas implicações de resistência, tem de ser interpretada sem esperar que se definam as condições ótimas. Quando a transferência toca esse rumo, o sonho pode ajudar com aviso prévio da necessidade de interpretação antes do paciente representar dramaticamente a sua última resistência, abandonando a análise (vide caso Dora). Quanto mais o paciente aprende da prática de interpretação de sonhos, mais obscuros, geralmente, se tornam seus sonhos posteriores. Os sonhos corroborativos, sua tradução simplesmente apresenta o que o tratamento já inferiu, durante os últimos dias, do material das associações diárias, é como se o paciente houvesse sido amável o bastante para trazer, sob forma onírica, o que lhe havíamos estado “sugerindo” antes. Porém a grande maioria dos sonhos antecipa-se à análise, de maneira que, após subtrair deles tudo que já é sabido e compreendido, resta ainda uma alusão mais ou menos clara a algo que até então estivera oculto. Uma fantasia consiste num desejo inconsciente trabalhado pela capacidade do pensamento lógico a fim de dar origem a uma expressão disfarçada e a uma satisfação imaginária do desejo pulsional. O bebê sonha com seus desejos que se tornam em fantasias de suas expressões diretas das pulsões e impulsos, pois as pulsões dão origem às fantasias. No adulto, o simples fato de fantasiar é para fugir de realidades dolorosas. Descrevemos o elemento dos pensamentos oníricos como uma “fantasia”. O “sonho diurno” [ou devaneio] é algo análogo a fantasia na vida de vigília. O estudo das psiconeuroses leva à surpreendente descoberta de que essas fantasias ou sonhos diurnos são os precursores imediatos dos sintomas histéricos, ou pelo menos de uma série deles. Os sintomas histéricos não estão ligados a lembranças reais, mas a fantasias construídas com base em lembranças. A função de “elaboração secundária” que atribuímos ao quarto dos fatores envolvidos na formação do conteúdo dos sonhos mostra-nos em ação, mais uma vez, a atividade que consegue ter livre vazão na criação de sonhos diurnos sem ser inibida por quaisquer outras influências. Poderíamos simplificar isso dizendo que este nosso quarto fator procura configurar o material que lhe é oferecido em algo semelhante a um sonho diurno. No entanto, se um desses sonhos diurnos já tiver sido formado na trama dos pensamentos oníricos, esse quarto fator do trabalho do sonho preferirá apossar-se do sonho diurno já pronto e procurará introduzi-lo no conteúdo do sonho. Há alguns sonhos que consistem meramente na repetição de uma fantasia diurna que talvez tenha permanecido inconsciente. Tem sido demonstrado, por pesquisadores do sono e do sonho, que todas as pessoas sonham regularmente durante todo o seu período de sono. Por isso dizermos que o “sonho é o guardião do sono”. O sonho é o fiel guardião da nossa saúde psíquica, da nossa alegria de viver, uma vez que a vida não passa, em essência, de uma contínua procura de prazer, contrariada pela realidade (Teoria do Princípio do Prazer). As pessoas que “não sonham, quando analisadas, apresentam recalques afetivos profundos. Porém quando uma pessoa, efetivamente, não sonha, é porque possui problemas estruturais graves, ou seja, são psicóticas, e por isso difícil de serem analisadas. Os sonhos acordados surgem por meio de representações, que fantasiamos à nossa maneira, segundo o curso que damos às nossas fantasias. A única maneira pela qual podemos descrever o que acontece nos sonhos alucinatórios é dizendo que a excitação se move em direção retrocedente. Em vez de se propagar para a extremidade motora do aparelho, ela se movimenta no sentido da extremidade sensorial e, por fim, atinge o sistema perceptivo. Se descrevermos como “progressiva” a direção tomada pelos processos psíquicos que brotam do inconsciente durante a vida de vigília, poderemos dizer que os sonhos têm um caráter “regressivo”. Nossa discussão não pode ser levada adiante sem examinarmos o papel desempenhado pelos afetos nesses processos; neste contexto, porém, só podemos fazê-lo de modo imperfeito. Assim, presumamos que a supressão do Ics. seja necessária, acima de tudo, porque, se o curso das representações no Ics. ficasse por sua própria conta, geraria um afeto que foi originalmente de natureza prazerosa, mas tornou-se desprazeroso depois de ocorrido o processo de “recalcamento”. O propósito, bem como o resultado da supressão, é impedir essa liberação de desprazer. A supressão se estende ao conteúdo de representações do Ics., já que a liberação de desprazer pode começar a partir desse conteúdo. Isso pressupõe uma suposição bastante específica quanto à natureza da geração do afeto. A característica essencial dos sonhos de punição, portanto, seria que, em seu caso, o desejo formador do sonho não é um desejo inconsciente derivado do recalcado (do sistema Ics.), mas um desejo punitivo que reage contra este e pertence ao ego, embora seja, ao mesmo tempo, um desejo inconsciente (isto é, pré-consciente). Caso se pergunte se é possível interpretar todos os sonhos, a resposta deve ser negativa. Não se deve esquecer que, na interpretação de um sonho, tem-se como oponentes as forças psíquicas que foram responsáveis por sua distorção.

970 INTERPRETAÇÃO DOS SONHOS EM FREUD

5. SONHOS TRANSCRITOS DE UM LIVRO COM A INTERPRETAÇÃO DADA. RETIRADOS DO LIVRO INTERPRETAÇÃO DOS SONHOS- FREUD. 5.1- RELATO DE FREUD DE UM SONHO DE UM ADULTO. A paciente, um moça de pouca idade, assim começou: “Como o senhor deve estar lembrado, minha irmã só tem agora um menino — Karl; ela perdeu o filho mais velho, Otto, quando eu ainda morava com ela. Otto era meu favorito; de certa forma, eu o criei. Também gosto do menorzinho, mas, é claro, nem de longe tanto quanto gostava do que morreu. Então, ontem à noite, sonhei que via Karl morto diante de mim. Estava deitado em seu caixãozinho, com as mãos postas e velas a seu redor — de fato, exatamente como o pequeno Otto, cuja morte foi um golpe tão forte para mim. Agora me diga: que pode significar isso? O senhor me conhece. Será que sou uma pessoa tão má a ponto de desejar que minha irmã perca o único filho que ainda tem? Ou será que o sonho significa que eu preferiria que Karl estivesse morto, em vez de Otto, de quem eu gostava muito mais?” Assegurei-lhe que esta última interpretação estava fora de cogitação. E, depois de refletir um pouco, pude dar-lhe a interpretação correta do sonho, posteriormente confirmada por ela. Pude fazê-lo porque estava familiarizado com toda a história prévia da autora do sonho. Essa moça ficara órfã em tenra idade e fora criada na casa de uma irmã muito mais velha. Entre os amigos que freqüentavam a casa, havia um homem que deixou uma impressão duradoura em seu coração. Por algum tempo, pareceu que suas relações mal admitidas com ele levariam ao casamento, mas esse desenlace feliz foi reduzido a cinzas pela irmã, cujos motivos jamais foram plenamente explicados. Depois do rompimento, esse homem deixou de freqüentar a casa e, pouco depois da morte do pequeno Otto, para quem ela voltara sua afeição neste ínterim, minha paciente fixou residência própria sozinha. Não conseguiu, contudo, libertar-se de seu apego pelo amigo da irmã. Seu orgulho ordenava que o evitasse, mas ela não conseguiu transferir seu amor para nenhum dos outros admiradores que se apresentaram posteriormente. Sempre que se anunciava que o objeto de suas afeições, que era por profissão um homem de letras, ia proferir uma palestra em algum lugar, ela estava invariavelmente na platéia; e aproveitava todas as oportunidades possíveis de contemplá-lo à distância em campo neutro. Lembrei-me de que ela me dissera, na véspera, que o Professor iria a um certo concerto, e que ela pretendia ir também para ter o prazer de dar uma olhadela nele mais uma vez. Isso ocorrera na véspera do sonho, e o concerto iria realizar-se no dia em que ela o relatou a mim. Foi-me portanto fácil construir a interpretação correta, e perguntei-lhe se podia pensar em alguma coisa que tivesse acontecido após a morte do pequeno Otto. Ela respondeu de pronto: “Naturalmente; o Professor veio visitar-nos de novo depois de uma longa ausência e eu o vi mais uma vez ao lado do caixão do pequeno Otto.” Isso era exatamente o que eu esperava, e interpretei o sonho desta forma: “Se o outro menino morresse agora, aconteceria a mesma coisa. Você passaria o dia com sua irmã, e o Professor certamente viria apresentar seus pêsames, de modo que você o veria mais uma vez nas mesmas condições que na outra ocasião. O sonho significa apenas seu desejo de vê-lo mais uma vez, um desejo contra o qual você vem lutando internamente. Sei que você tem na bolsa uma entrada para o concerto de hoje. Seu sonho foi um sonho de impaciência: antecipou em algumas horas a visão que você vai ter dele hoje.”

969 INTERPRETAÇÃO DOS SONHOS EM FREUD

5.2- RELATO DE FREUD DE UM SONHO DE UMA CRIANÇA. Uma criança com menos de quatro anos de idade contou ter sonhado que vira um prato enorme com um grande pedaço de carne assada e legumes. De repente, toda a carne foi comida — inteira e sem ser destrinchada. Ela não viu a pessoa que a comeu. Quem teria sido a pessoa desconhecida cujo suntuoso banquete de carne constitui o tema do sonho do menininho? Suas experiências durante o dia do sonho devem esclarecer-nos sobre o assunto. Por ordem médica, ele fora submetido a uma dieta de leite nos últimos dias. Na noite do dia do sonho ele se mostrara travesso e, como castigo, fora mandado para a cama sem jantar. Ele já havia passado por essa cura pela fome numa ocasião anterior e se portara com muita bravura. Sabia que não conseguiria nada, mas não se permitia demonstrar, nem mesmo por uma única palavra, que estava com fome. A educação já começara a surtir efeito nele: encontrou expressão em seu sonho, que exibe o início da distorção onírica. Interpretação: Não há nenhuma dúvida de que a pessoa cujos desejos eram visados nessa generosa refeição — de carne, ainda por cima — era ele próprio. Mas, como sabia que isso não lhe era permitido, ele não se aventurou a sentar-se pessoalmente para desfrutar a refeição, como fazem as crianças famintas nos sonhos. A pessoa que se serviu da refeição permaneceu no anonimato.

968 INTERPRETAÇÃO DOS SONHOS EM FREUD

5.3- RELATO DE FREUD DE UM SONHO DE UMA SENHORA. Quando jovem ela se destacara por sua inteligência viva e sua disposição alegre; e essas características ainda podiam ser observadas, pelo menos nas idéias que lhe ocorriam durante o tratamento. No decorrer de um sonho um tanto longo, essa senhora imaginou ver sua única filha, de quinze anos de idade, morta “numa caixa”. Estava parcialmente inclinada a utilizar essa cena como uma objeção à teoria da realização dos desejos, embora ela própria suspeitasse de que o detalhe da “caixa” devia estar apontando para outra visão do sonho. No decorrer da análise, ela lembrou que, numa reunião na noite anterior, falara-se um pouco sobre a palavra inglesa “box” e as várias formas pelas quais se poderia traduzi-la em alemão — tais como “Schachtel” [“caixa”] “Loge” [“camarote de teatro”], Kasten [arca], “Ohrfeige” [“murro no ouvido”], e assim por diante. Outras partes do mesmo sonho nos permitiram descobrir ainda que ela havia pensado que “box”, em inglês, se relacionava mesmo com o “Büchse” [“receptáculo”] em alemão, e que depois fora atormentada pela lembrança de que “Büchse” é empregado como termo vulgar para designar os órgãos genitais femininos. Fazendo uma certa concessão aos limites de seus conhecimentos de anatomia topográfica, poder-se-ia presumir, portanto, que a criança que jazia na caixa significava um embrião no útero. Após ter sido esclarecida quanto a esse ponto, ela não mais negou que a imagem onírica correspondesse a um desejo seu. Interpretação: Como tantas jovens casadas, ela não ficara nada satisfeita ao engravidar, e, mais de uma vez, tinha-se permitido desejar que a criança que trazia no ventre morresse. De fato, num acesso de cólera após uma cena violenta com o marido, ela batera com os punhos cerrados no próprio corpo para atingir a criança lá dentro. Dessa forma, a criança morta era de fato a realização de um desejo, mas de um desejo que fora posto de lado quinze anos antes. Dificilmente se pode ficar admirado com o fato de um desejo realizado após uma demora tão prolongada não ser reconhecido. Muitas coisas haviam mudado nesse intervalo.

967 INTERPRETAÇÃO DOS SONHOS EM FREUD

6- RELATO DE UM SONHO COM A INTERPRETAÇÃO DADA, ACRESCENTANDO MINHA INTERPRETAÇÃO. -O SEGUNDO SONHO DE DORA (FREUD, OBRAS PSICOLÓGICAS COMPLETAS -VOLUME VII). Algumas semanas depois do primeiro sonho ocorreu o segundo, com cuja resolução interrompeu-se a análise. O estado anímico de Dora, preencheu uma lacuna de sua memória e permitiu obter um profundo conhecimento da gênese de outro de seus. “Eu estava passeando por uma cidade que não conhecia, vendo ruas e praças que me eram estranhas. Cheguei então a uma casa onde eu morava, fui até meu quarto e ali encontrei uma carta de mamãe. Dizia que, como eu saíra de casa sem o conhecimento de meus pais, ela não quisera escrever-me que papai estava doente. `Agora ele morreu e, se quiser, você pode vir.’ Fui então para a estação [Bahnhof] e perguntei umas cem vezes: `Onde fica a estação?’ Recebia sempre a resposta: `Cinco minutos.’ Vi depois à minha frente um bosque espesso no qual penetrei, e ali fiz a pergunta a um homem que encontrei. Disse-me: `Mais duas horas e meia.’ Pediu-me que o deixasse acompanhar-me. Recusei e fui sozinha. Vi a estação à minha frente e não conseguia alcança-la. Aí me veio o sentimento habitual de angústia de quando, nos sonhos, não se consegue ir adiante. Depois, eu estava em casa; nesse meio tempo, tinha de ter viajado, mas nada sei sobre isso. Dirigi-me à portaria e perguntei ao porteiro por nossa casa. A criada abriu para mim e respondeu: `A mamãe e os outros já estão no cemitério [Friedhof]’”. Carta despedida Dora; A cena do Lago; O pai morto sem repressão …Com isso chegamos ao conteúdo da carta no sonho. O pai estava morto e ela saíra de casa por seu próprio arbítrio. A partir dessa carta, relembrei prontamente a Dora a carta de despedida que ela escrevera aos pais, ou que pelo menos fora composta para eles . Essa carta se destinava a dar um susto no pai para que ele desistisse da Sra. K., ou pelo menos a se vingar dele, caso não fosse possível induzi-lo a isso. Estamos diante do tema da morte dela ou da morte do pai (cf. cemitério, mais adiante no sonho). Acaso estaremos no caminho errado ao supor que a situação constitutiva da fachada do sonho correspondia a uma fantasia de vingança contra o pai? ...De onde proviria a frase “se você quiser”? A propósito disso ocorreu a Dora o adendo de que, depois da palavra “quiser”, havia um ponto de interrogação, e com isso ela também reconheceu essas palavras como uma citação extraída da carta da Sra. K. que contivera o convite para L (o lugar junto ao lago). De maneira estranhíssima, após a intercalação “se você quiser vir”, havia nessa carta um ponto de interrogação colocado bem no meio da frase. Assim, estamos outra vez de volta à cena do lago e aos enigmas ligados a ela. Pedi a Dora que me descrevesse essa cena minuciosamente...Mal compreendeu do que se tratava, deu-lhe uma bofetada no rosto e se afastou às pressas. Eu queria saber que palavras ele empregara, mas Dora só se lembrou de uma de suas alegações: “Sabe, não tenho nada com minha mulher.” Naquele momento, para não tornar a encontrá-lo, ela quisera voltar para L contornando o lago a pé, e perguntou a um homem com quem cruzou a que distância ficava. Ante a resposta “duas horas e meia”, desistiu dessa intenção e voltou em busca do barco, que partiu logo depois. O Sr. K. também estava lá novamente, aproximou-se dela e lhe pediu que o desculpasse e não contasse nada sobre o incidente. ...O pai estava morto e os demais já tinham ido para o cemitério. Ela podia ler calmamente o que bem lhe aprouvesse. Não significaria isso que uma de suas razões para a vingança era também a revolta contra a coerção exercida pelos pais? Se seu pai estivesse morto, ela poderia ler ou amar como quisesse. A governanta do Sr.K e a última seção de Dora Agora conheço o motivo daquela bofetada com que você respondeu à proposta do Sr. K. Não foi a afronta pela impertinência dele, mas uma vingança por ciúme. Quando a mocinha lhe contou sua história, você ainda pôde valer-se de sua arte de pôr de lado tudo o que não convinha a seus sentimentos. Mas no momento em que o Sr. K. usou as palavras “Não tenho nada com minha mulher”, que ele também dissera à senhorita, novas emoções foram despertadas em você e fizeram pender a balança. Você disse a si mesma: “Como se atreve ele a me tratar como uma governanta, uma serviçal?” A esse orgulho ferido somaram-se o ciúme e os motivos de prudência conscientes: definitivamente, era demais. Para provar o quanto você ficou impressionada com a história da governanta, relembro suas repetidas identificações com ela no sonho e em sua própria conduta. Você contou a seus pais, o que até aqui não havíamos compreendido, tal como a moça escreveu aos pais dela. Está-se despedíndo de mim como uma governanta, com um aviso prévio de quatorze dias. ...Você compreendeu muito bem a pobre moça. Ela não queria ir-se de imediato porque ainda tinha esperanças, porque esperava que o Sr. K. voltasse a lhe dar sua ternura. Esse deve ter sido também o seu motivo. Você aguardou esse prazo para ver se ele renovaria suas propostas; daí teria concluído que ele estava agindo a sério, e que não queria brincar com você como fizera com a governanta....Será que não pensou que ele queria divorciar-se da mulher para se casar com você.... As relações entre seu pai e a Sra. K., que provavelmente você só apoiou por tanto tempo por causa disso, davam-lhe a certeza de que se conseguiria o consentimento da mulher para o divórcio, e com seu pai você consegue o que quer. Na verdade, se a tentação em L houvesse tido outro desfecho, essa teria sido a única solução possível para todas as partes. Penso também que por isso você lamentou tanto o outro desenlace e o corrigiu na fantasia que se apresentou como uma apendicite. Assim, deve ter sido uma grande decepção para você que, em vez de uma proposta renovada, suas acusações tenham tido como resultado as negativas e as calúnias do Sr. K. Você admite que nada a enfurece mais do que acreditarem que você imaginou a cena do lago . Agora sei do que é que não quer ser lembrada: é de ter imaginado que a proposta estava sendo feita a sério e que o Sr. K. não desistiria até que você se casasse com ele.

966 INTERPRETAÇÃO DOS SONHOS EM FREUD

7-COMPLEMENTO DA INTERPRETAÇÃO DE FREUD REALIZADA BASEADO NA DISCUSSÃO DO CASO. “`Onde fica a estação?’ Recebia sempre a resposta: `Cinco minutos.’”. Esta frase está cheia de sentido transferencial de Dora para com Freud. Onde fica a estação, é a busca de Dora responder aos seus anseios e questionamentos. O papel de Freud que posteriormente ele diz “Será que eu poderia ter conservado a moça em tratamento, se tivesse eu mesmo representado um papel, se exagerasse o valor de sua permanência para mim e lhe mostrasse um interesse caloroso que, mesmo atenuado por minha posição de médico, teria eqüivalido a um substituto da ternura por que ela ansiava?” , porém este é o lado negativo da transferência. Posteriormente Freud reconhece, “Assim, fui surpreendido pela transferência e, por causa desse “x” que me fazia lembrar-lhe o Sr. K., ela se vingou de mim como queria vingar-se dele, e me abandonou como se acreditara enganada e abandonada por ele.” Aí Dora no sonho se refere aos “Cinco minutos”, que eu posso associar com os “cinquenta minutos da análise”.

965 INTERPRETAÇÃO DOS SONHOS EM FREUD

9-O SIGNIFICADO SIMBÓLICO DOS SONHOS E AS ORIGENS DOS NOMES. Vamos fazer uma referência aos símbolos, agora Freud adverte : o significado dos símbolos deve ser somente utilizado como um método auxiliar. As associações do paciente com o elemento onírico (sonho) determina a preferência em todos os casos, a interpretação correta só pode ser alcançada, em cada ocasião. Os elementos podem ser modificados inclusive demonstrando ser o oposto, devemos sempre investigar o contexto. Muitas vezes, um símbolo tem de ser interpretado em seu sentido próprio, e não simbolicamente, ao passo que, em outras ocasiões, o sonhador pode tirar de suas lembranças particulares o poder de empregar como símbolos sexuais toda sorte de coisas que não são comumente empregadas como tal.

964 INTERPRETAÇÃO DOS SONHOS EM FREUD

9.1-O SIGNIFICADO SIMBÓLICO DOS SONHOS. - Sentimento convicto de que já se esteve em um lugar antes: esses lugares são, invariavelmente, os órgãos genitais da mãe de quem sonha. - Atravessar espaços estreitos ou estar na água: baseiam-se em fantasias da vida intra-uterina, da existência no ventre e do ato do nascimento. - Morte de um ente querido: desejo de que a pessoa em questão venha a morrer. - Sonhos de estar despido: sonhos de exibição. - Reis, príncipe, princesa ou personalidades: pais do sonhador. - Chama (fogo), gravata, meninos pequenos, cobra, peixe, caracol, rato, aviões, foguetes, número 3,edificios, torres, igrejas, monolito, mirantes, armas (facas, espadas, etc..), objetos que expelem líquidos (torneiras, fontes, etc..), lâmpadas que pendem do teto, batom extensível, telescópios, antenas de automóvel, lápis, canetas, lixas de unhas, foguetes, balões, papagaios, pássaros, cogumelo, trevo de quatro folhas : símbolo sexual masculino, penis. - Estojos, caixas, estufas, cavernas, paisagens, bosques, barcos, habitações, máquinas, aparelhos, chapéu ou agasalho feminino, peles, moitas, grupo de árvores, barba, portas, “O” zero, “doce”, “pote de mel”, “gatinha”, caracóis, gato, jóias, boca, ferradura, coroa, covas, vasos, garrafas, bolsos, sapatos, chinelos, lareira : corpo feminino, ou seu órgão sexual. - Várias habitações : harém ou lugar de prostituição. - Duas habitações : teoria infantil da cloaca ( quando o menino supõe que o órgão sexual feminino se confunde com o ânus). - Subindo ou descendo uma escada : ato sexual - Paredes e muros lisos pelos quais subimos: lembrança infantil de subir pelas pernas dos pais. - Muros lisos : homens. - Mesas, tábuas e madeira: mulheres - Cama e mesa ; ato de comer alimentos: matrimonio. - Brincar com crianças pequenas, dar-lhes golpes, acariciá-las, etc.…: masturbação - Calvície, cortar cabelos, extração ou queda de dentes, decapitação : complexo de castração. - Lagartixa, quando um dos símbolos penianos aparecem mutilados: medo preventivo da castração. - Animais pequenos e parasitas: irmãozinhos pequenos que vieram perturbar com o seu nascimento. - Número 9,Corpo invadido por parasitas, tumor, canguru, gambá, vaca, hipopótamo, camelo : gravidez - O caminho direito: deve seguir - O caminho esquerdo, urinar sobre uma fogueira, fantasia da falta de lactação: homossexualidade, incesto. - Animais selvagens: instintos ou paixões perversas. - Loteria (um estado de felicidade de curta duração): casamento - Água : símbolo de gente, multidões. - Serpentes enroscada: grandes fezes. - Órgãos sexuais: o próprio sonhador com uma visão pejorativa. - Armários, fogões, quartos: útero. - Maçãs, pêras, frutas, irmãos : nádegas. - Irmãs: seios. - Roupas íntimas e roupas brancas, flores, : símbolos femininos. - Abacaxi: seio negado. - Banana: natureza fálica. - Planos, mapas, gráficos, diagramas: corpo humano com os órgãos genitais. - Bagagem: encargo de família. - Tocar piano, escorregar, desfolhar um galho, número 5: masturbação. - Dançar, cavalgar, subir ou descer escadas, portas estreitas, escadas altas e íngremes: relações sexuais. - Ser atropelado, experiências violentas: ameaça com armas. - Ser machucado, surrado, torturado, baleado, crucificado, assassinado: sadomasoquismo. - Ouro, ovos: fezes. - Dinheiro: amor ou pagamento para fazer sexo. - Aranhas : mãe fálica. - Nadar: na infância urinava na cama. - Lugar que acredita já ter estado ali: órgãos sexuais da mãe do sonhador. - Palidez, viagem, emudecimento, esconder-se, vazio, escuridão, feiúra, desordem, sujeira, excrementos secos de animais: morte - Viagem: lua-de-mel. - Viagem ao desconhecido: processo de psicanálise. - Desejo de matar ou de suicídio: cuidado um sentimento forte de matar ou morrer. - Placa de veículos: ano do evento. - Roupas e uniformes: nudez. - Ônibus: conduz outras pessoas da família ao analista. - Mártir, santos, demônios : sua neurose. - Olhar no espelho: olhar para si mesmos.

963 INTERPRETAÇÃO DOS SONHOS EM FREUD

9.2- ORIGENS DOS NOMES A - Abílio: do Latim o significado "apto, capaz", do grego "aquele que é incapaz da vingança". - Adalberto: do Teutônico "notório fulgurante", este nome apresenta muitas variações, como - Alberto, Etelberto, Oberto. - Adão: do Hebreu "homem feito de argila vermelha. - Adelaide: do Teutônico "de linhagem nobre". - Ademar: do Teutônico "glorioso guerreiro". - Adolfo: do Teutônico "nobre lobo". - Afonso: do Teutônico "guerreiro de ânimo combativo". - Agostinho: do Latim "da família dos Augustos". - Alan: do Gaelico "gracioso agradável". - Alessandro(a): variante Italiana de Alexandre. - Alexandre(a): do Elenico "protetor e defensor do genero humano". - Alice : do Grego "verídica, autêntica". - Álvaro: do Teutônico "o que a todos esta atento". - Amélia : do gótico "trabalhadora". - Ana: do Hebreu "cheia de graça", "que tem compaixão, clemência". - Anderson: do inglês "filho de André". - André: do grego "másculo, varão". - Angélica: do latim "como um anjo, pura". - Antônio: provavelmente de origem etrusca, seu significado perdeu-se no tempo. - Aparecida: homenagem à virgem Maria,que apareceu nas águas de um rio. - Arlete: do celta "garantia, penhor". - Augusto: do latim "O venerado", "O sublime", "O máximo". B - Baltasar: do Hebraico "Que o deus Baal proteja o rei". - Bárbara: palavra usada na antiguidade para designar os que não pertenciam ao império greco-romano". - Basílio: do grego "Rei". - Batista: do grego "aquele que batiza". - Beatriz: do latim "bem - aventurada". - Benedito: do latim "bendito", "abençoado". - Benjamim: do hebraico "filho da mão direita". - Bianca: do Teutônico "branca". - Bruno: do germânico "luminoso, brilhante". C - Caio: do latim "feliz, alegre". - Cândido(a): do latim "puro, alvo". - Carina: do grego "gracioso, engraçado". - Carlos(Carla): do latim "homem, viril". - Carol: variedade de Carlos. - Cássio(a): do latim "distinto, ilustrado, sábio". - Catarina: do grego "pura, imaculada". - Cecília: do etrusco "cega, ceguinha". - Cíntia: do latim "natural de Cinto". - Clara: do latim "brilhante, luzente, ilustre". - Cláudio(a): do latim "coxo, manco". - Clóvis: do teutônico "guerreiro famoso". - Cremilda: do germânico "que planeja com capacete". - Cristiano(a): do grego "Seguidor de Cristo" D - Dácio: do helênico "antiga região localizada ao norte do Danúbio". - Daniel: do hebraico "Deus é meu juiz". - Davi(d): do hebraico "amado, respeitado". - Débora: do hebraico "abelha". - Dirce: do helênico "fonte, água turva". - Dora: do helênico "Dádiva, presente". - Douglas: do escocês "rio preto, água escuro". - Dulce: do latim "doce, tenra, meiga". E - Edelina: do alemão "bem humorada". - Edgard: do alemão "próspero". - Edson: do inglês "filho de Eduardo". - Elaine: do inglês “filho de Helena” - Eli: do hebraico "Jeová". - Elias: do hebraico "Meu Deus é Jeová". - Elizabeth: do hebraico "consagrada por Deus". - Elza: do alemão "a nobre virgem". - Erica: do norueguês "constantemente possante". - Estela: do latim "estrela".

- Everton: do teutônico “bravo e honrado” - Ezequiel: do hebraico "força de Deus". F - Fabiano(a): do latim "fava que cresce". - Fábio: do latim "fava". - Fabricio: do latim "o operário, o fabricante". - Fátima: do árabe "donzela esplendida". - Fernando(a): do alemão "inteligente, protetor". - Filipe: "aquele que gosta de cavalos". - Flávio(a): do latim "louro, cor de ouro". - Francisco: do latim "francês". G - Gabriel: do hebraico "força de Deus". - George: do grego "agricultor". - Geraldo(a): do alemão "nobre através da lança". - Gerson: do hebraico "estrangeiro, peregrino". - Gilberto(a): do alemão "famoso com a flecha". - Gisela(e): do alemão "garantia, penhor". - Guilherme: do alemão "protetor, defensor". - Gustavo: do sueco "bastão de combate". H - Hamilton: do inglês "de aparência orgulhosa". - Hebe: do grego "juventude, mocidade". - Heitor: do grego "mantenedor da vitória". - Helena: do grego "tocha, luz, luminosa". - Hélio: do grego "sol". - Heloísa: variante de Luiza. - Henrique: do alemão "príncipe, poderoso". - Honório: do latim "que inspira honra". - Horácio: do latim "visível, evidente". - Hortênsia: do latim "horticultor". - Hugo: do alemão "pensamento, espirito, razão". - Humberto: do alemão "espirito brilhante". I - Iara: do tupi "Senhora, dona das águas". - Ieda: do hebraico "favo de mel". - Igor: do russo "filho famoso, defensor". - Inácio: do latim "ardente, fogoso". - Inês: do grego "pura, casta". - Iolanda: do grego "violeta, roxo". - Íris: do grego "anunciar". - Ivã: do búlgaro "O glorioso". J - Jacinto: do grego "nome de uma pedra preciosa". - Jaime: do espanhol "variedade popular de Jacó." - Janaína: do tupi-africano "sinônimo de Iemanjá". - Jerônimo: do grego "nome sagrado ou santo". - Jéssica: do hebraico "Deus é a salvação". - Jesus: do hebraico "Deus é a salvação". - Juca: forma diminutiva de José. - Juliano(a): do latim "que pertence a Júlio". - Julieta: diminutivo de Júlia. - Júlio: do latim "cheio de juventude", do grego "de cabelos pretos, cabelos macios". K - Kelly: do irlandês "donzela guerreira." - Kelvin: do inglês "amigo", do gaélico "rio estreito". L - Laís: do grego "a democrática", do hebraico "a leoa". - Lauro: do latim "vitória, louvor". - Leandro: do grego "homem-leão". - Leda: do latim "alegre, contente, jovial, risonha". - Leonardo: do alemão "homens fortes, forte como o leão". - Leonel: do francês "leão novo, filhote de leão". - Leopoldo: do alemão "povo audacioso". - Letícia: do latim "alegria". - Lídia: do grego "irmã". - Lilian :do latim "lírico". - Lucas: do latim "luminoso". - Luciano(a): forma derivada de Lúcio. - Luis(a): do alemão "guerreiro famoso, glorioso". - Lurdes: do basco "altura escarpada". M - Madalena: do hebraico "cidade de torres, cabelos penteados". - Manuel(a): do hebraico "Deus está conosco". - Mara: do hebraico "amargosa" - Marcelo(a): do latim "proveniente de marte". - Márcio(a): do latim "nome que se envoca Júpiter". - Marcos: do latim "o grande orador". - Maria: do hebraico "amargura, mágoa, soberana". - Mário: do alemão "homem por excelência". - Maristela: do latim "estrela do mar". - Marta: do aramaico "senhora". - Mateus: do hebraico "dádiva de Deus". - Maurício(a): derivado de Mauro. - Mauro: do latim "Mouro da Mauritânia". N - Nadir: do árabe "vigilante". - Nair: do árabe "a luminosa". - Neide: do grego "nadadora". - Nelson: do inglês "filho de campeão". - Neusa: do grego "a nadadora". - Nilton: do inglês "de um novo local". - Nuno: do latim "pai, avô, peixe". O - Odair: o mesmo que Adail. - Ofélia: do grego "serpente". - Olga: do nórdico arcaico "santa, sacra". - Olinda: do latim "cheirosa, odorosa". - Olívia: do latim "a oliveira, a azeitona". - Osmar: do anglo saxão "ilustrado pelos deuses". P - Paloma: do espanhol "terra das palmeiras". - Pamela: do grego "doçura". - Paulo: do latim "pouco, pequeno". - Pedro: do latim "pedra". - Priscila(o): do latim "velha antiga". Q - Quirino: do latim "lanceiro guerreiro". - Quixote: do espanhol "peça de arnês destinada a cobrir a coxa". R - Rafael(a): do hebraico "curado por Deus". - Raimundo(a): do gótico "protetor poderoso". - Raul: do inglês "combatente". - Regina: do latim "rainha". - Reinaldo: do alemão "variante de Reginaldo". - Renato: do latim "renascido". - Ricardo: do alemão "poderoso, senhor". - Rita: do italiano "forma popular de margarida". - Rodrigo: do alemão "famoso pela glória". - Rosa: do latim "designa a flor". - Rosana: do inglês "rosa graciosa". - Rui: do alemão "forma apocopada de Rodrigo". S - Sabrina: do latim "antigo povo itálico". - Salomão: do hebraico "prosperidade". - Samanta: do aramaico "ouvinte". - Samuel: do hebraico "ouvido por Deus". - Sandra: forma reduzida de Alessandra". - Sebastião: do grego "sagrado, reverenciado". - Silvana(o): do latim "das selvas". - Sílvia(o): do latim "da selva". - Solange: do francês "solene, majestosa". - Soraia: do árabe "estrela da manhã". T - Tadeu: do aramaico "o corajoso". - Talita: do aramaico "menina, donzela". - Tarcísio: do grego "confiança, coragem". - Teresa: do grego "ceifeira, caçadora". - Tiago: forma vernácula de Jacó. - Túlio: do latim "levar, levantar". U - Ulisses: do grego "o irritado, o colérico". - Urbano: do latim "civilizado, bem educado". V - Vágner: do alemão "aquele que faz vagões". - Valesca: do eslavo "soberana, gloriosa". - Valter: do alemão "comandante do exército". - Vanessa: nome ligado a borboletas. - Vera: do latim "verdadeira, primavera". - Vitor: do latim "triunfo, vitória". W - Wilson: do inglês "filho de William". - Wilton: do inglês "fazenda da primavera". X - Xavier: do espanhol "casa nova". Y - Yara: variante de Iara. - Yuri: do russo "correspondente a Jorge". Z - Zacarias: do hebraico "o lembrado de Deus". - Zélia: do grego "bela". - Zuleica: do persa "estrela de ouro".

962 INTERPRETAÇÃO DOS SONHOS EM FREUD

10-BIBLIOGRAFIA FREUD, SIGMUND A Interpretação dos Sonhos, Edição C. 100 anos, Imago-RJ.1999 FREUD, SIGMUND Obras Psicológicas Completas versão 2.0 Volume VII - O quadro clínico,o primeiro sonho,o segundo sonho,posfácio. Volume VI - Determinismo, crença no acaso e supertição – alguns pontos de vista. A dinâmica da transferência. Volume XIV- A história do movimento psicanalítico. Volume XIV- Sobre o narcisismo : uma introdução. SILVA, Dr. HEITOR ANTONIO DA Interpretação de Sonhos. Isbn.RJ.2000 LAPLANCHE E PONTALIS, Vocabulário da Psicanálise – Martins Fontes, SP-2000 NICOLA ABBAGNANO, Dicionário de Filosofia – Martins Fontes, SP-2000 INTERNET -http:// www.epoca.com.br/edic/ed190499/almana.htm Introdução A interpretação dos sonhos- Freud INTERNET - http://www.comciencia.br/reportagens/psicanalise/frameset/silsai.htm Sonho, o despertar de um sonho Pré-história do sonho INTERNET- http://www.ebp.org.Br Cronologia.

961 INTERPRETAÇÃO DOS SONHOS - A

Abacate - Ver abacates aos montes: amor sem esperança. Comê-los: alegria e felicidade. Maduros: Prosperidade. Verdes: contrariedades. Sorte: camelo.

Abacaxi- Encontro amoroso. Sorte: tigre.

Abandonar- Abandono é sempre indício de mudança de vida. Abandonar algo ou alguém: desejo de mudar. Ser abandonada(o): prosperidade. Abandonar vício: reconciliações. Sorte: avestruz.

Abdômen- Dores no abdômen: conquista de dinheiro. Pessoa casada sonhar com abdômen: infelicidade no amor. Sorte. avestruz.

Abelha - É sinal de prosperidade. Ser picada(o) por uma abelha: cuidado com inveja de colegas. Vê-las: lucros. Se uma mulher sonha estar sendo picada na face pode indicar ,gravidez. Sorte: borboleta.

Abismo- Vê-lo: você tem adversários poderosos. Sair de um: amor recuperado com dificuldades. Cair: cuidado, sérios obstáculos. O sonho com, abismo é sempre medo de alguma coisa. Sorte: touro.

Abóbora - Herança próxima. Lucros, inesperados. Sorte: porco.

Aborrecimento - Ser aborrecida(o) por inimigos: dificuldades financeiras. Parentes que aborrecem: infelicidade amorosa. Aborrecer alguém: fortuna considerável. Sorte: porco.

Aborto - Aviso de deslizes na vida. Insegurança nos planos e perigo de cometer faltas graves. Sorte: vaca.

Abraçar - Abraçar um desconhecido: novidades. Pais: paz doméstica. Marido ou esposa: cuidado com desavenças. Amigo: intrigas. Sorte: urso.

Abril- Dia 1º de Abril: viagem. Tapear antigos: perda de pessoa querida. Tapear parentes: bons tempos à frente. Sorte: vaca.

Abrir- Abrir portas e janelas: chance de enriquecer. Abrir algo: novidade amorosa. Sorte: águia.

Acácia - Vê-las: indica sucesso. Sentir seu perfume: manobras secretas de alguém. Sorte: coelho.

Acariciar - Uma criança: prazeres inocentes. Pessoa jovem: sensualidade. Pessoa velha: consolo. Sorte: gato.

Acampamento - Estar em um: sorte no lar. Amigos acampando: bons resultados nos negócios. Sorte: leão.

Acender- Geralmente o ato de acender algo em sonho tem ligação com sucesso e abundância. Se o sonho for carregado de alguma maldade significa insegurança. Sorte: leão.

Achar- Se for algo valioso significa obstáculos nos negócios; do contrário, é mudança importante. Sorte: veado.

Acidente - Com você mesma(o): herança. Com os outros: contrariedades. Se escapar ilesa(o): vencerá obstáculos. Sorte. elefante.

Ácido - Pode ser alvo de fofocas e intrigas. Sorte: cobra.

Aço - Se ele for brilhante: sucesso. Segurá-lo: segurança em sua posição social. Quebrá-lo: vitória em seus empreendimentos. Sorte: urso.

Aconselha - Receber conselhos: cuidado com falsas amizades. Dar conselhos: amizade de muitas pessoas. Sorte. coelho.

Açougue - Bons presságios. só é sinal de decepções se o açougue estiver vazio, sem carne ou pessoas. Sorte: vaca.

Açúcar - Você está segura(o) em suas decisões. Sorte: cachorro.

Acusação - Acusar alguém é sempre sinal de que queremos transferir responsabilidades. Ser acusada(o): intrigas. Sorte: camelo.

Adorar - A Deus: paz de espírito. Adorar uma mulher (homem): insensatez pela qual será castigada(o). Qualquer outra pessoa: cuidado com a parte financeira. Sorte: vaca.

Adultério - Prazeres de curta duração. Presenciar um: afronta que receberá. Praticá-lo: paixão violenta. Sorte: veado.

Advogado - Este sonho está sempre relacionado a problemas atuais e futuros. Sorte: gato.

Afilhado - Casamento próximo de irmão ou filho. Sorte: leão.

Afogamento - Ver pessoa afogada: alegria, triunfo. Afogar-se: pequenas perdas. Sorte: jacaré.

Agonia - Se for a própria: boa saúde e longevidade. Ver mulher agonizando: gravidez ou nascimento próximo. Ver a agonia de outra pessoa: um parente pensa em você. Sorte: camelo.

Agressão - Ganhará processo ou será vingada(o) de injustiça sofrida. Sorte: águia.

Agricultura - Ser um agricultor: prosperidade. Outra pessoa como agricultor: êxito que virá pelo esforço no trabalho. Sorte: gato.

Água - É o símbolo da vida. Quando clara e limpa indica sucesso e prosperidade. Água suja e turva: dificuldades que terá de vencer. Água inundando casa: mudança de domicílio. Beber água: poderá ter muitas vitórias sobre inimigos. Sorte: jacaré ou avestruz.

Águia - Voando: esperanças realizadas. Este sonho é sempre um alerta para que tenha cuidado em decisões. Sorte: aposte na águia e também na cobra.

Agulha - Se for de costura: alguém pode ferir o seu amor próprio. De tricô: mexericos e intrigas. Enfiar linha na agulha: realização de casamento. Sorte: cobra.

Ajoelhar-se - Diante de um homem: afronta. De uma mulher: insucesso amoroso. Ver gente se ajoelhando: poderão falar mal de você. Sorte: jacaré.

Álcool - Desgosto íntimo e aborrecimentos. Sorte: peru.

Alarme - Ouvir alarme: mudança de vida. Dar alarme: acelere seus planos nos profissionais. Alarme de incêndio: más notícias. Sorte: galo.

Alegria - Tranqüilidade passageira, se for alegria moderada. Excesso de alegria: má notícia. Sorte: cavalo.

Aleijado - Alguém aleijado; grande desapontamento. Você estar aleijada(o): dificuldades nos negócios. Sorte: camelo.

Alface - É sinal de boa saúde. Comê-la- desgostos. Sorte: pavão.

Alfaiate - Conversar com ele: prejuízos materiais. Vê-lo trabalhando: dificuldades. Experimentar roupa que ele confeccionou: alguém tenta ajudá-la(o). Sorte: macaco.

Alfinetes - Sofrerá ligeiros aborrecimentos, compensados por sucesso financeiro. Pode ainda significar pequenas contradições ou desgostos entre namorados. Sorte: cobra

Algemas - Sucesso amoroso. Sorte: cavalo. ,

Algodão - Em rama: não lhe. faltarão recursos. Tecido em algodão: afeto sincero, mas de curta duração. O algodão normalmente está relacionado à traição. Sorte: urso.

Alho- Discussão ou revelação de alguma segredo. É um sinal de que precisamos de repouso. Sorte: veado.

Aliança/Anel - Se estiver numa vitrine: casamento próximo. Ganhar um(a): amor correspondido. Achar: novos amores. Dar a alguém: amor não correspondido. Sorte: cobra.

Alimentos - De boa qualidade: felicidade. Oferecê-los a outra pessoa: recompensa. Se não estiverem com boa aparência podem significar obstáculos em família. Sorte: elefante.

Alma- Pode indicar que estamos apegadas(os) demais aos valores materiais. Sorte: elefante.

Altar- Estar orando diante de uni altar: conduta regular: Ver um altar: casamento feliz. Construí-lo: familiar ou amigo seguirá o sacerdócio. Derrubá-lo: desventuras. Sorte: gato.

Aluguel - Dever o aluguel: será perseguida(o). Pagar aluguel: cuidado com inimigos traiçoeiros. Sorte: cabra.

Amamentar - Para a mulher é sinal de gravidez próxima. Ver alguém amamentar: felicidade, sua generosidade será recompensada. Sorte: cabra.

Amante - Este sonho tem significação contrária: se for um encontro apaixonado ou bonito é sinal de discussões e problemas. Se for uma briga em sonho, deve-se esperar bons acontecimentos. Sorte: gato.

Amar - Se é você quem ama: pode sentir angústia. Ser amada(o): satisfações. Se for correspondida(o): você, tem rival. Sorte: gato.

Amarrado - Estar amarrada(o): obstáculos. Amarrar alguém: embaraço e perda de dinheiro. Sorte: cobra.

Ambulância - Noticias de pessoas distantes. Sorte: avestruz.

Ameaças - Forte atração e novas conquistas amorosas. Sorte: touro.

Ameixa - Felicidade. Comer ameixa: terá contrariedades. Comprar: vida tranqüila. Vender: ganhos financeiros. Sorte: cavalo.

Ametista - Receberá presente. Atingirá posição brilhante. Não perca grande oportunidade que surgirá. Sorte: tigre.

Amigão - Alegrias ou novidade com relação à pessoa vista em sonho. Sorte: cachorro.

Amor - Reviver em sonho um amor antigo: êxito em negócio com o sexo oposto. Amor proibido: segredinhos. Em geral tem relação com frustrações e sonhos não realizados. Sorte: gato.

Amoras - Inquietações, aborrecimentos ou desgostos. Maduras: paixão violenta. Sorte: elefante.

Amputação - Pode perder uma amizade valiosa. Tem relação também com a nossa vida erótica. Sorte: leão.

Amuleto - Um amuleto: cuidado com inveja. Usa um amuleto: mudança de vida. Comprar um: casamento. Vender um: infelicidade. Sorte: gato.

Anão - Ver um anão: pequenos aborrecimentos. Vários: perturbações, na saúde. Ser perseguida(O) ou agarrada(o) por um anão: herança valiosa. Sorte: peru.

Andar - Geralmente está ligado a progressos e traz muita sorte. Andar depressa: ansiedade. Devagar: dificuldades. Sorte: avestruz.

Andorinha -Vê-las voar: notícias de amigos afastados. Matá-las: obstáculos. Em ninho: felicidade. Sorte: pavão.

Animais - Calmos: seus desejos mais íntimos serão atendidos. Furiosos: será vítima de intrigas, mas triunfará. Sorte: aposte nos animais que aparecem no sonho.

Aniversário - Ser a(o) própria(o) aniversariante: boa saúde. Festejar o aniversário de outra pessoa: aborrecimentos. Sorte: carneiro.

Anjo - Proteção poderosa e boas noticias. Sorte: cabra.

Apagar - Apagar uma vela, um fogo: tempos difíceis virão. Sorte: leão.

Apaixonar-se- Apaixonar-se por alguém que sua consciência desaprova é sinal de que pode cometer erros e injustiças. Do contrário é sinal de sorte e conquista. Sorte: camelo.

Apanhar - Apanhar uma fruta ou objeto: conquistará promoção. apanhar de pessoa desconhecida: obstáculos financeiros. Conhecida: infortúnios. Sorte: cavalo.

Aparição- De um morto que seja parente, amigo ou amiga: dever a cumprir. Examine a expressão da pessoa; se for dolorosa: reze por ela; se ela estiver sorridente: pode pedir-lhe proteção ou favor especial. se a pessoa que aparecer-lhe falar: guarde com cuidado tudo o que disser e siga seus conselhos. Sorte: avestruz.

Apelido - Ter apelido: dinheiro em breve. Dar apelido a alguém: receberá presente. Sorte: macaco.

Apostar- Uma aposta alta: incertezas; baixa: fofocas. Ganhar: solução de problema sério. Perder: conquistas não merecidas. Ver alguém apostando: desejos. Sorte: persiga os números que viu no sonho.

Aprender - Aprender alguma coisa nova no trabalho: boa sorte. Outras pessoas que aprendem: dificuldades. Sorte: leão.

Ar - Se for puro: prosperidade, achado de coisas perdidas, viagens felizes, ganhará um processo ou algo parecido. Ar frio: problemas com amigos. Ar quente: suas paixões a(o) atormentam. Sorte: elefante.

Aranha - Seu sucesso dependerá do seu esforço. Cuidado no trato com mulher. Sorte: cobra.

Arco-Íris - Melhora espetacular em sua vida. Sorte: pavão.

Areia- Cuidado com mentiras. Sorte: porco.

Arma - Aviso de cautela nas amizades. Sorte: gato.

Armadilha - Ser alvo de armadilhas: mudança de vida. Prepará-la para alguém: inimizades; para animais ou pássaros: entrada de dinheiro. Sorte: águia.

Arrancar - Perda de Prestígio ou insucesso no amor. Sorte: leão.

Arroz - Você é uma pessoa prudente em tudo o que faz. Sorte: peru.

Artista- Cuidado para não se enganar com as pessoas. Sorte: gato.

Árvore - Sucesso nos negócios. Sorte: borboleta.

Asa- Ter asas: melhora de situação. Ver-se voando: ambição. Voar sem asas: esgotamento nervoso ou sucesso, de curta duração. Ver asas de pássaros: fuja de pessoas pessimistas ou maldosas. Sorte: borboleta.

Asilo - Um asilo: receberá dinheiro inesperado. Estar num asilo: sorte. Outras pessoas num asilo: encontrará objetos perdidos. Sorte: vaca.

Assalto - É preciso que você esteja mais atenta(o) as coisas do lar. Sorte: gato.

Assassinato - Ver um: mudança de residência. Ser a(o) assassina(o): desavença em família ou injustiça próxima. Sorte: cobra.

Assinar- Assinatura é a confirmação de realização de negócio ou velho sonho. Sorte. gato.

Automóvel- Desejo de viagens ou aventuras. Vontade de ter um automóvel. A maneira de dirigi-lo indica se você é uma pessoa disciplinada ou indisciplinada. Sorte: veado.

Aventura- Poderá ser enganada(o) e brigará em breve com a pessoa de quem está gostando. Insegurança em relação ao seu ambiente ou a uma pessoa. Sorte: touro.

Aves - Terá vantagens financeiras e receberá dinheiro não esperado. Pode ser ainda viagem maravilhosa. Sorte: pavão ou a ave que aparecer no sonho.

Avestruz - Acontecimento marcante e positivo relacionado a dinheiro. Sorte: avestruz.

Avião- Receberá noticia de parente ou amigo distante. Avião caindo: medo de acidente ou más notícias. Sorte: águia.

Avó(ô)- Sinal de proteção, desde que você sinta no olhar ou gesto dela(e) um certo afeto. Herança próxima. Sorte: coelho.

Azeitonas - Ganhos ou gravidez próxima. Sorte: borboleta.

960 INTERPRETAÇÃO DOS SONHOS - B

Baile - Seus desejos de amor serão realizados. Sorte: borboleta.

Bagagem - Bagagem pesada: perda de dinheiro. Leve: receberá dinheiro atrasado. Perder a bagagem: brigas em família. Parentes com bagagem: cautela comercial. Sorte: jacaré.

Balança - Ver uma balança: suspeitas infundadas. Usá-la: será chamada(o) a testemunhar processo na justiça. Sorte: cabra.

Baleia - Receberá ajuda inesperada. Sorte: jacaré.

Banana - Madura: felicidade amorosa. Verde: inveja. Sorte: macaco.

Banco - Pode receber visita importante se for um banco de praça. Proposta interessante se for um banco (bancada) de trabalho. Depositar ou retirar dinheiro num banco: cuidado com perdas. Sorte: veado.

Bandeira - Carregar uma: honrarias. Uma bandeira em movimento: preocupação com a família. Várias bandeiras: triunfo sobre inimigos. Sorte: avestruz.

Bandeira - Ser atacada(o): fortuna assegurada. Se conseguir vencê-lo: triunfos. Não conseguindo: prejuízos. Mais de um bandido: você está sendo invejada(o). Sorte: gato.

Banho - Ciúme ou vontade de se livrar de alguma coisa velha ou suja. Sorte: jacaré.

Banquete - Estar em um banquete: os prazeres custarão caro. Desconhecidos num banquete: recursos abundantes. Sorte: águia.

Bar - Você perde seu tempo com coisas sem importância. Sorte: cavalo.

Baralho - jogar: alguém lhe fará uma revelação totalmente inesperada. o sonho com baralho indica que você deve tentar a sorte. Sorte. galo.

Barata - Problemas nervosos ou pessoa falsa próxima. Sorte: urso.

Barba- Domínio sobre as pessoas que a(o) cercam. Barba preta e comprida: segurança em negócios comerciais. Ruiva: ambição exagerada. Branca ou loira: casará com pessoa de grandes qualidades. Sorte: carneiro.

Barco - Momento difícil de passar. Atravessar um rio de barco: alegria e prosperidade se o tempo estiver bonito. Barco atracado: entrada de dinheiro. Em alto mar: precaução. O barco pode indicar mudança no modo de viver. Sorte: tigre.

Barriga- Sua própria barriga: saúde. Sentir dores: perturbações em negócios. Barriga inchada ou grande: sorte aumentada. Barriga de gravidez: amadurecimento. Ver barriga de outra pessoa: intrigas. Sorte: coelho.

Barro - Pisar: boa saúde. Estar suja(o) de barro: dificuldades. Geralmente este sonho demonstra que você se conforma fácil demais com as coisas. Sorte: porco.

Barulho - Perturbações e obstáculos. Sorte: cachorro.

Bater - Bater em alguém: embaraços. Bater em animal ou objetos: revolta, insatisfação. Bater com o carro: intrigas. Sorte: burro.

Batida- De automóvel: seja mais prudente em todos os setores, pois corre o risco de acidente, seja de carro mesmo, acidente comercial, financeiro ou amoroso. Sorte: vaca.

Batismo - Assistir a um batizado: sorte no jogo durante 8 dias. Ser batizada(o): dificuldades superadas. Sorte: avestruz.

Batom - Usar batom: você está cercada(o) por amizades falsas. Outras pessoas usando batom: traição profissional. Comprar batom: frivolidade. Homem com batom nos lábios: problema conjugal. Sorte: touro.

Baú - Um baú vazio: viagem. Cheio: planos cancelados. Baú de outra pessoa: volta de parente distante. Baú próprio: desejo concretizado. Sorte: urso.

Bêbado - Fuja das más companhias. Mude seus atos e vencerá. Sorte: Peru.

Bebê - Felicidade. Ser um bebê: você é amada(o) loucamente. Sorte: gato.

Beber- Em copo de cristal: cura de doença, bem-estar. Beber vinho: energia. Água: paz de espírito. álcool: esperanças enganadoras. Leite: aborrecimentos passageiros. De um modo geral é um sonho muito ligado a desejos íntimos e segredos. Sorte: peru.

Beija-Flor - Êxito rápido na vida. Sorte: cobra.

Beijo - Beijo dado ou recebido: acréscimo de afeto. Ver pessoas se beijando: amor não declarado. Beijo na face: sucesso amoroso. Na boca: você imprudente. Beijar um morto: não comente seus planos. Sorte: cobra.

Beleza - Ver coisas bonitas: espírito nobre e elevado. Ver pessoas bonitas: amor justificado. Ver-se bonita(o): sucesso no amor. Sorte: gato.

Benzer - Benzer alguém: saúde delicada para esta pessoa. Ser benzida(o): lucros. Sorte: elefante.

Berço - Se estiver vazio: desgostos passageiros. Com um bebê: discussões em família. Com dois ou muitos bebês: espere gravidez em família. Se o quarto estiver escuro é sinal de problemas futuros. Sorte: tigre.

Besouro - Problemas com pessoas incapazes. Sorte: borboleta.

Bezerro - Sinal de abundância. O mesmo que sonhar com gado. Sorte: touro ou vaca.

Bíblia - Ler a Bíblia: logo surgirão problemas de família. Outro lendo a Bíblia:, felicidade. Sorte: vaca.

Bicicleta- Passeios agradáveis. Sorte: avestruz.

Bichos - Furiosos: será atacada(o), mas triunfará. Calmos: seus desejos serão atendidos. Sorte: aposte nos que aparecerem no sonho.

Bigamia- Cometer bigamia: felicidade amorosa. Ser bígama(o): boa vida conjugal. Não ser bígama(o): muito dinheiro. Sorte: cachorro.

Bigode - Usar bigode: pessoa independente. Estar com o bigode raspado: vaidade. Se a mulher sonhar que tem bigode: atritos com o marido. Pequeno bigode: timidez. Sorte: cachorro.

Bilhete - Bons tempos a(o) esperam. Receber um bilhete: alegrias no amor. Mandar um bilhete: evite brigas. Bilhete de loteria: sorte no jogo. Sorte. veado.

Boca - Bonita: siga os conselhos que recebeu. Fechada: prudência. A boca é também um forte símbolo sexual. Sorte: cobra.

Bode - Ligação vergonhosa, loucura erótica. Sorte: cabra.

Bofetada - Levar uma bofetada: más companhias. Dar uma bofetada: êxito no relacionamento amoroso. Pessoa se esbofeteando: bons empreendimentos. Sorte: leão.

Boi - Abundância, de modo geral. Pastando: feliz presságio. Gordo: segurança. Magro: revezes. Mugindo ou furioso: discussão conjugal. Ver boi morto: seus inimigos não conseguirão vencê-la(o). Sorte: touro.

Bolo - Prossiga com seus planos em segredo. Bolo feio é sinal de obstáculos. Sorte: leão.

Bolsa- Fechada: segredos. Vazia: entrada de dinheiro. Cheia: tudo lhe corre bem. Sorte. leão.

Bomba - Uma bomba: notícias desagradáveis. Ser ferida(o) por uma bomba: contratempos em viagem. Sorte: Touro.

Bombeiro- Ver somente o bombeiro: dificuldades superadas Vê-lo apagando fogo: passará por crise financeira. Se ele cair nas chamas: intrigas. Sonhar que se é bombeiro sem o ser na realidade: você esconde alguma coisa importante. Sorte: leão.

Boneca - Fortuna e alegria, Sorte: coelho.

Borboleta - Tendência a coisas sem importância. Sorte: borboleta.

Bosque - Confiança no futuro, satisfação íntima. O bosque pode nos avisar sobre perigo no lado erótico/sexual. Sorte. cobra.

Braço - Vaidade. Trabalho recompensado. Sorte: tigre.

Brasas - Entrada inesperada de dinheiro. Sorte: leão.

Brigas - Desavenças. Sorte: galo.

Brinco- Não acredite demais em promessas. Sorte: borboleta.

Brinquedos - Pequenos prazeres e aparências enganadoras. Sorte: galo.

Bruxa - Medo excessivo de certas pessoas. Sorte: elefante.

Buquê - Um buquê: sorte nos negócios. Dar um buquê: relação amorosa constante. Receber um buquê: muito prazer na vida. Jogar um buquê: separação. Sorte: borboleta.

Buraco - Poderá tomar decisão impensada. Sair de um buraco é sinal de sucesso para breve. Sorte: cobra.

Burro - Preto: roxa. Branco: entra(Ia de dinheiro. Castanho: aborrecimento. Em geral este sonho revela perseguição de superior, sem motivo justo. Sorte: burro ou cavalo.

Buzina- Ouvir uma buzina: noticias inesperadas. Soprar uma buzina: briga com pessoa amiga. Pessoas tocando buzina de carro: sorte nas finanças. Sorte: elefante.